THE SOUND OF SILENCE | BOB DYLAN AND PAUL SIMON
TESTO
Hello darkness, my old friend,
I’ve come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
‘Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence.
“Fools” said I, “You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you.”
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, “The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls.”
And whisper’d in the sounds of silence.
TRADUZIONE
Ciao tenebra, mia vecchia amica,
Sono venuto di nuovo a parlare con te
Perchè una visione dolcemente si è insinuata
ed ha lasciato i suoi semi mentre dormivo
E la visione che si è fissata nel mio cervello
Ancora rimane
Nel suono del silenzio
In sogni inquieti camminavo da solo
Strette vie di ciottoli
Sotto un alone di un lampione stradale
alzavo il mio bavero per il freddo e l’umidità
mentre i miei occhi venivano trafitti dal lampo di una nuce al neon
che fendeva la notte
e toccava il suono del silenzio
E nella nuda luce vidi
diecimila pesone, forse di più
Persone che parlavano senza proferire parola
Persone che sentivano senza ascoltare
Persone che scrivevano canzoni che mai voci avrebbero condiviso
E nessuno osava
turbare il suono del silenzio
“Sciocchi” dissi, “Non sapete
che il silenzio cresce come un cancro?
Ascoltate le parole che potrei insegnarvi
Afferrate le braccia che potrei tendervi”.
Ma le mie parole caddero nel vuoto come silenziose gocce di pioggia
ed echeggiarono
nel pozzo del silenzio
E la gente si inginocchiava e pregava
Il dio al neon che loro stessi avevano costruito
E linsegna lampeggiò il suo avvertimento
Nelle parole che essa stava formando
E linsegna diceva: Le parole dei profeti
Sono scritte sui muri della metropolitana
E negli androni dei palazzi
E sussurrate nel suono del silenzio